2007年 10月 11日
「ローグ・アサシン」 |
ジェイソン・ステイサムなのかジェイスン・ステイサムなのか、いまだに定まっていないようです。(ジェーソン・ステーサム というのもあった)
「トランスポーター」 では ジェイスン だったような気がする。
「アドレナリン」 では ジェイソン でした。
そして、
「ローグ・アサシン」
では、また ジェイスン です。
どっちでもいいんですが、外国人の名前の表記って難しい。。。
(インドの人の名前なんて、カナ表記できなかったりする。)
ジェット・リー はたしか 「少林寺」 の小坊主だった時は
李ナントカ(思い出せない)
だった気がするし、ジョン・ローンは本名は何なんだ?
そうそう、ジョン・ローンをものすごく久しぶりに見ることになったのでした。
「ローグ・アサシン」。
オフィシャルサイトは ここ。
サンフランシスコの埠頭、伝説の殺し屋ローグを射殺したFBI捜査官のトムとクロフォード(ジェイスン・ステイサム)。

しかしその直後、トム一家が惨殺された現場には、ローグしか使わない薬莢が落ちていて・・・。
対立しているチャイニーズ・マフィアのチャン(ジョン・ローン)と、日本のヤクザの柳川(石橋凌)の両サイドに姿を見せ、入り込んでいくローグ(ジェット・リー)。

この右端、ジョン・ローンです。お久しぶりです。
あいかわらずハンサムでした。50過ぎには見えない若々しさ。

石橋凌。ヤクザといえばこのひとなのか・・・。


そしてチャン一家と柳川一家の抗争。それにはローグが深くかかわっている。
捜査を進めながら、友の敵と狙うローグに近づいていくクロフォードですが・・・。


ローグ、お前は何者なのか。


ローグの行動は不可解なことばかり。
そして、意外な結末が・・・。
・・・って、どんでん返しをいっぺんに2つもやってくれるので、ラストでなんだかわけわかんなくなっちゃいました。
クロフォード、あんたも何者だったんだ。
アクションは、よく動いてました。ケイン・コスギも。
でも流血がなんというか無残というか、気持ち悪くなりました。
それから。
ジェイスンの日本語には、日本語字幕がほしかったです・・・。(無理するなよ)
by mifuyusasa
| 2007-10-11 16:00
| Theater
|
Comments(6)
(おもいっきりネタバレですが)
ローグよりもクロフォードのほうがむしろ謎でしたね。
しかも最後倒れたのどっちだか顔映ってなかったし。(考えすぎ?)
ステイサムの日本語は誰が教えたんでしょうね。
ゴメンって。。。発音以前におかしいような気も。
まあ周りも微妙な日本人ばかりでしたけどね。
石橋凌はまあ英語しゃべるし、いろいろとお手ごろなのでしょうきっと。
最近こういう激しいアクションは珍しい...ヤクマフィの頃はもっと痩せてましたしね(一応ファンなんですが)。
なんとなくステイサムと石橋凌の声が似ていて、英語の発音を気にせずに台詞の応酬をされたら、どちらの台詞だかわからなくなりそうでした。(日本語はさすがにありえないですけど)
ローグよりもクロフォードのほうがむしろ謎でしたね。
しかも最後倒れたのどっちだか顔映ってなかったし。(考えすぎ?)
ステイサムの日本語は誰が教えたんでしょうね。
ゴメンって。。。発音以前におかしいような気も。
まあ周りも微妙な日本人ばかりでしたけどね。
石橋凌はまあ英語しゃべるし、いろいろとお手ごろなのでしょうきっと。
最近こういう激しいアクションは珍しい...ヤクマフィの頃はもっと痩せてましたしね(一応ファンなんですが)。
なんとなくステイサムと石橋凌の声が似ていて、英語の発音を気にせずに台詞の応酬をされたら、どちらの台詞だかわからなくなりそうでした。(日本語はさすがにありえないですけど)
<アコードさま。
私も思いっきりネタバレですが、あれならクロフォードが整形してローグになるってのもありですよね?
それからホンモノのローグがいつ死んだのか、帰り道、ずっとたどっておさらいしながら。。。でした。
ヤクザ役の日本人、演技ヘタクソでしたね。レスラーかな。
おまけに料亭の掛け軸?や柳川モータースの標語は何だったんでしょう。。。
というようなことは、まあ仕方のないことですよね。。。
ステイサムと石橋凌の声、気づきませんでした。
字幕ばっかりみていました。
私も思いっきりネタバレですが、あれならクロフォードが整形してローグになるってのもありですよね?
それからホンモノのローグがいつ死んだのか、帰り道、ずっとたどっておさらいしながら。。。でした。
ヤクザ役の日本人、演技ヘタクソでしたね。レスラーかな。
おまけに料亭の掛け軸?や柳川モータースの標語は何だったんでしょう。。。
というようなことは、まあ仕方のないことですよね。。。
ステイサムと石橋凌の声、気づきませんでした。
字幕ばっかりみていました。
ジョン・ローンの本名は『呉 國良(ング-クゥオクレェゥン)広東発音』
チャイナ・シャドーの中で名前を変えてゆく過程で『呉〇』と『〇國良』と使ったのは、なかなかの演出だと思いますが。誰も気付いてないね。
チャイナ・シャドーの中で名前を変えてゆく過程で『呉〇』と『〇國良』と使ったのは、なかなかの演出だと思いますが。誰も気付いてないね。
<楊玉環さま。
おお。ング-クゥオクレェゥン。
すみません、多分ちゃんと発音できませんが(四声が苦手です~)、教えてくださってありがとうございます。
「チャイナ・シャドー」は見ていないんですが、そんないきさつがあったんですか。
今度気を付けながら見てみます。
それにしても楊玉環さんのハンドルネームも素敵です。
おお。ング-クゥオクレェゥン。
すみません、多分ちゃんと発音できませんが(四声が苦手です~)、教えてくださってありがとうございます。
「チャイナ・シャドー」は見ていないんですが、そんないきさつがあったんですか。
今度気を付けながら見てみます。
それにしても楊玉環さんのハンドルネームも素敵です。
すみません、ングはのばさないで下さい。ハイフンです。
清来玩儿我的Twitter!
清来玩儿我的Twitter!
<楊玉環さま。
たびたびありがとうございます。
ング・クゥオクレェゥン のほうがいいですね。(でもやっぱりちゃんと発音できない)
ツイッタやってらっしゃるんですね。
わたしツイッタは疎くて…すみません。
たびたびありがとうございます。
ング・クゥオクレェゥン のほうがいいですね。(でもやっぱりちゃんと発音できない)
ツイッタやってらっしゃるんですね。
わたしツイッタは疎くて…すみません。

